Rôle du professeur relais TICE langues dans le cadre des TPE
Le rôle du professeur de langue semble évident quand les TPE concernent une classe de L ou ES comme dans le cas du thème de la ville ou de la frontière. Les instructions officielles demandent que les élèves utilisent des outils TICE pour leurs recherches et pour la mise en forme de leur travail. Il se trouve que j'ai été amené à intervenir en première S où les thèmes choisis (les marées, les catastrophes naturelles, etc...) n'ont apparemment aucun rapport avec l'Anglais. Les élèves de première S m'ont gentiment fait remarquer que ces TPE ne concernaient que les matières scientifiques.
Examinons les problèmes posés et les solutions proposées par le professeur de langue relais TICE:
–Les élèves ont choisi des thèmes et des sous-thèmes par groupes de trois élèves dans cette classe de première S..
–Chaque élève travaille sur un ordinateur individuel.
–Les élèves ont beaucoup imprimé de pages Web.
–Les élèves n'ont pas exploité les possibilités offertes par Solstice, le logiciel de gestion de la globalité du réseau d'établissement utilisé au lycée Louis Barthou à Pau, pour la création de groupes et la sauvegarde de documents.
–Il n'est pas nécessaire d'utiliser Solstice, mais il faut alors mettre en place sur le réseau des « espaces »(répertoires où les élèves pourront enregistrer les pages Web et les résumés qu'ils auront rédigés.
–Les élèves ne savent pas exploiter les possibilités de Word où de tout autre traitement de texte (Lotus, Star Office) pour le travail collaboratif.
–-Ils n'utilisent pas les possibilités d'échange du courrier électronique.
–Les élèves ont du mal à organiser des documents papiers pour une synthèse et une exploitation.
–Certains élèves n'ont trouvé aucun document sur le Web qui traite des marées et des usines marée-motrices.
Quelles solutions ?
J'ai d'abord demandé en quelle langue les élèves avaient fait leur recherche, bien entendu la recherche s'est faite en Français, même si ces futurs scientifiques savent bien que 80% des pages Web sont en Anglais et que la grande majorité des chercheurs publient leur travaux dans cette langue.
Il est vrai que www.yahoo.fr donne peu de liens sur les marées, mais que se passe-t-il si nous tapons « tide » ou « natural energy » dans
www.yahoo.com ou www.altavista.com
? Les élèves ont été très surpris par le nombre de liens disponibles et ont trouvé tous les renseignements dont ils avaient besoin pour leur recherche.
Le traducteur d'écran Babylon (gratuit et téléchargeable sur www.babylon.com
) a permis une compréhension globale, puis détaillée des documents Web lorsque le professeur responsable de la recherche à jugé les informations importantes et dignes d'un approfondissement. Ces pages ont été enregistrées dans les répertoires personnels de chaque élève, créés avec Solstice, mais on aurait pu faire la même chose en créant des répertoires personnels pour chaque élève sur un réseau poste à poste à poste Windows 98. On peut donner grâce à Solstice un répertoire commun au groupe des trois élèves qui travaillent sur ce thème pour échanger et amorcer un travail collaboratif avec partage de fichiers sous Word (Lotus ou StarOffice 5.2).
Pour rendre le travail collaboratif plus facile, on peut installer sur les PC du réseau un logiciel gratuit téléchargeable sur le site
http://www.keeboo.com
Le logiciel Keeboo permet aux élèves de mettre en page, d'organiser, de relier les pages Web ou les documents de travail, ces livres électroniques peuvent être partagés sur le réseau, envoyés par courrier électronique et imprimés. Le principe est simple: les élèves enregistrent des documents qu'ils ont trouvés sur le Web ou produits avec un logiciel de traitement de texte, puis les « relient » entre eux dans le livre électronique Keebook. Ce Keebook peut devenir ainsi un carnet de bord interactif.
Chaque groupe de trois élèves a créé un Keebook ou livre électronique qui porte en titre le sujet du thème choisi. Keeboo permet de comparer à l'écran deux ou plusieurs documents. Les élèves ont placé les pages sauvegardées dans Keeboo et ont éliminé ce qui paraissait inutile à leur recherche. La même procédure Keeboo a été utilisée par les autres groupes de la classe. Grâce à Keeboo l'élève peut trier les documents et ne conserver que l'essentiel.
Pour résumer, le professeur de langue relais TICE a permis :
–De débloquer une situation et de trouver des documents sur Internet grâce à l'utilisation de l'Anglais, démontrant ainsi le caractère interdisciplinaire des TPE et la très grande utilité de l'Anglais dans un travail de recherche scientifique.
–De permettre aux élèves d'organiser leur recherche grâce à des outils TICE simples d'utilisation et gratuit.
–De préparer le terrain pour une création de « groupes » avec Solstice afin d'amorcer un travail collaboratif. Solstice n'est pas indispensable si l'on crée des répertoires personnels pour chaque groupe sur le réseau informatique ou sur un serveur. On peut aussi enregistrer les fichiers personnels des élèves sur des disquettes.
–De faire des économies substantielles en réduisant le nombre de pages imprimées.
Il apparaît évident qu'un rôle comparable peut être pris en charge par tout professeur de langues d'une classe même si l'enseignant se voit parfois mis à l'écart (surtout par les élèves qui ne comprennent pas toujours la dimension inter-disciplinaire de leur travail) des travaux de type TPE, en particulier dans les sections scientifiques.
JM Dumont
Lycée Louis Barthou, Pau
Mise à jour: 23/04/2001
Contact: Lauric Henneton
Projet Albion©2000-2001
Tous droits réservés
|